Sunday, January 29, 2017

Thorin's style...



 For my most regular readers and Tolkien’s fans...
 ***
 “Thorin and Company to Burglar Bilbo greeting! For your hospitality our sincerest thanks, and for your offer of professional assistance our grateful acceptance. Terms: cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of total profits (if any); all travelling expenses guaranteed in any event; funeral expenses to be defrayed by us or our representatives, if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for.
“Thinking it unnecessary to disturb your esteemed repose, we have proceeded in advance to make requisite preparations, and shall await your respected person at the Green Dragon Inn, Bywater, at 11 a.m. sharp. Trusting that you will be punctual,
“We have the honour to remain
                   ”Yours deeply
                       ”Thorin & Co.”
Chapter II, ROAST MUTTON

J.R.R. Tolkien, The Hobbit




Saturday, January 28, 2017

A hobbit-hole!



In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole and that means comfort.
Chapter I, AN UNEXPECTED PARTY
J.R.R. Tolkien, The Hobbit 


 

Saturday, January 14, 2017

Музиката е живот...




По време на испанската филология, последната, 4-та година, изучавахме съвременна латиноамериканска литература. Един от родоначалниците, така да се каже, на този етап в нейното развитие е Алехо Карпентиер и неговият роман Изгубените Стъпки.
Главният герой се решава да тръгне на експедиция из джунглите на Амазония в търсене на първите музикални инструменти и изобщо, в търсене на корените на музиката. Докато пътува, търси и се губи, осъзнава, че пътуването му е не само назад към началото на музиката, но и към началото на живота.
За последния си рожден ден получих много скъп подарък – преведено на български издание на Силмарилион (ИК „БАРД”) на Дж. Р. Р. Толкин. В първия разказ, който синът на автора помества в изданието („АЙНУЛИНДАЛЕ”) и който хронологично предшества събитията от „КУЕНТА СИЛМАРИЛИОН”, светът Еа е създаден от прекрасните Айнури със силата на тяхната чудна песен. И в този момент се сетих за романа на Карпентиер, явно че не само за него от музиката се ражда живот...

© Христиана Бобева, 2017
*  *  *
И като арфи и лютни, тръби и флейти, органи и виоли, сбрали се гласовете на Айнурите в необятен хор, за да превърнат мелодията на Илуватар във величава музика; сплели се дружно безкрайните им песни в прекрасна хармония, що надхвърляла границите на слуха в дълбините и висините; препълнила тя чертозите на Илуватар и нейното ехо бликнало в Пустотата и нямало вече Пустота. Никога вече не сътворили Айнурите тъй славна музика, макар да е казано, че ще запее още по-славно пред Илуватар хорът на Айнурите и Чедата на Илуватар подир края на дните. Ще звучат вярно тогава мелодиите на Илуватар и ще добиват Битие още щом бъдат изречени, тъй като всички ще знаят изцяло как е замислил той тяхната роля и всеки всекиго ще разбира, а Илуватар с радост ще влее в мисълта им тайния огън.

Дж. Р. Р. Толкин, СИЛМАРИЛИОН
© Любимир Николов, превод, 1997